記者陳宜均報導
張瑋容是第一屆口傳研究所的學生,從研究所畢業後進入職場已經一年多,先後在東森電視台及資訊工業策進會(資策會)工作。目前在資策會市場情報中心的國際業務發展部擔任編譯及公關的工作。
口傳專業為她帶來兩份工作
編譯的工作與口傳所學看似關聯不大,但張瑋容得到兼任公關的機會,都要歸功於口傳研究所。當初她進入資策會應徵資訊產業報告的編譯工作,在順利通過筆試及面試獲得錄取通知後,該單位經理認為她口傳研究所的經歷,應該有能力兼任公關的工作,於是將國際媒體及國際合作的相關工作交付於她。她表示,兼任這一份工作讓她在編譯資訊報告之餘,尚能認識許多國際通訊社記者與國際公司的高階主管,視野拓展許多,很慶幸
可以有這樣的人生歷練。
口傳訓練造就具邏輯思考的人才
三年口傳所的訓練,對張瑋容來說,最重要的是獨立研究及邏輯思辨能力。研究所諸多課堂報告及最後的畢業論文,使口傳研究生具備獨立研究的態度及專業。而口傳訓練的研究精神也使張瑋容在面對龐大艱深的編譯工作時,仍能根據先前的研究經驗找出到最佳的工作效率。
公關是一個需要與人高度互動的工作,張瑋容認為,口傳所的課堂訓練,在同學及老師的一來一往的答辯及討論中,口傳學生習得如何將想法有條不紊地表達出來。也因為在修習修辭理論及溝通等課程,面對不友善的溝通情境時,也能控制情緒並以有效的溝通方式回應,使場面能有圓滿的結束。她提到口傳人除了口條清晰,比起其他科系的學生較懂得應對進退,也容易注意到他人言語上的優缺點,藉以學習或警惕。這些都歸功於口傳所的磨練。
除了言語技巧,應加強其他專業
口傳人的優勢在於說話思維與技巧,很容易讓人第一點就注意到。但為增加個人特質及內涵,張瑋容建議口傳人應該在說話技巧之外培養其他專業。她建議學弟妹從自己的興趣領域開始深入,多看與自己興趣領域相關的書籍,或到該科系旁聽,增加該領域的知識。若能培養第二專業,再加上口傳人清晰的邏輯,在職場上將無往不利!
最後,張瑋容不忘提醒口傳學弟妹,在不影響學校課業的前提下,多找可以為自己履歷加分的工讀,或參加大公司舉辦的研習會。此外,語言能力的重要性不在話下,不論是英文或其他第二外語,都應該積極學習,對以後的工作絕對有關鍵性的幫助。學弟妹可趁在校期間多累積自己的比賽經驗或特殊經歷,如爭取交換學生或國際交流的機會,並整理自己的作品集裝訂成冊,行有餘力之後,如果再取得幾張專業證照那就更為自己加分。在學時花功夫打造自己,往後的工作或面試,這些功夫絕對是最佳利器!面試主管能在幾分鐘之內知道,你就是他們想要的精英,因為,你已經讓自己成為不可取代的「混搭人才」!
沒有留言:
張貼留言